Fil de travail pour page multilangues Tutos

Affichage du message
Miyette a dit...

Fil de travail pour page multilangues Tutos
L'idée, c'est de transposer le menu des tutos (actuellement dans le forum) vers une page interne à l'outil qui permet de restituer les traductions qu'on entre, directement en fonction du langage du profil qui les consulte.
J'ai bien avancé ce travail, même s'il y aura des réctifs graphiques à faire.
Ensuite, je pensais :
1°)intégrer les tutos à la suite de ce menu, qui permettra d'accéder au clic à chacun d'entre-eux
2) finir de le traduire, d'abord en anglais
3) Continuer de faire une version anglaise pour chaque tuto à commencer par les tutos en images fixes.
4) intégrer la traduction du menu dans le bloc "anglais", suivis des tutos en version anglaise.
A refaire ensuite au fur et à mesure dans les autres langues des membres volontaires pour faire les traductions...

Edit :
- Baty a traduit le menu B, et j'ai intégré sa traduction.
- A a1 et a2 ont été traduits et intégrés, en français et en anglais. Il en reste une quarantaine à traduire, avis aux amateurs Smile 2 Pour participer, il suffit de
1) mettre son langage de profil dans la langue choisie (en priorité l'anglais pour l'instant, mais faut pas hésiter à se foutre de cette priorité si la votre est de vous faire plaisir dans la langue de votre choix) Smile
2) cliquer sur Onglet "Perdu?" du menu d'entête, puis "tutos pour traduction en cours"
2) choisir une ou plusieurs tâches (phrases à traduire, ou tutos traduits à réaliser)
3) les signaler ici pour pas vous retrouver à plusieurs sur le même travail et que le deuxième aie bossé pour rien
4) ben... au boulot Smile
5) publier le résultat en "nouvelle réponse", ici, ou dans les fils de tutoriels correspondant pour les tutos eux mêmes. (Onglet "Perdu?" du menu d'entête, puis "tutoriels")



ça pourrait aussi faire l'objet d'un appel spécifique aux membres localisé-e-s hors de france, à contribuer ici ou là à une traduction quelconque, qu'il s'agisse d'une ligne ou de 20 textes, en fonction de la disponibilité de chacun-e. Tant pour les tutos et la proposition de captures adaptées que les textes liés au réseau... Ou encore pour vérifier et signaler les trous dans les trads des boutons et autres?
Récriminer n'est pas proposer